镇宁布依学会组织翻译摩经 二维码
364
发表时间:2019-12-12 11:30作者:杨婷 马秋霞来源:布依族在线 近期,安顺市镇宁自治县布依学会组织人员对布依古籍摩经开展翻译工作。从2000年开始,镇宁自治县布依学会便致力于研究布依古籍摩经,采用唱诵方式对经文进行翻译并记录下来。 镇宁布依学会组织翻译摩经 摩经是布依族古籍的统称,有上万册保存至今,包含了神话、传说、史诗、祈祷词、情歌等类型,按内容可分为《该邦经》和《殡亡经》两大类。《殡亡经》是摩经最核心的内容,主要讲述布依族社会发展过程、祭祀活动等内容,呼吁人们孝敬父母、善待老人、多行善事。 译摩经 据镇宁布依学会会长杨芝斌介绍,镇宁是“殡亡”文化的发祥地和传承地之一,殡亡活动中有很多非富多彩的文化活动,殡亡经中也蕴涵了许多正能量的文化。 翻译摩经现场 镇宁布依学会对布依族的摩经经进行翻译整理,将布依语翻译成汉语,旨为让更多人了解布依族文化,为镇宁的文明创建和全域旅游工作服务,更为推动民族文化繁荣发展,促进民族团结多贡献力量。
文章分类:
学术动态
本网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于公益性传播布依族文化及用于网络分享,不作商业用途,文章导向并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,版权归原作者所有。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。 投稿&意见箱:tg@mail.buyizu.cn |
投稿邮箱:tg@buyizu.cn(长期征集稿件) 投稿热线:18885000854 作者简介:罗正副,贵州大学教授,伦敦大学亚非学院访问学者。曾在《光明日报》《世界民族》等报刊杂志发表《岂是文献不足征》《实践记忆论》等多篇学术论文。主持完成国家社科基金课题“调适与演进:中国无文字民族文化传承研究”,正在主持国家社科基金课题“实践记忆论纲”。内容摘要:新近出版的《布依族口传民歌文化述论》,是布依族口传民歌的重要著作,不仅继承传统课题,而且关注未来发展,更注重当前研究。布依族口... 好花红村距惠水县城18公里,是一个以布依族为主体的民族村,是著名布依族民歌《好花红》的发源地,也是著名的“中国金钱橘之乡”和“中华布依第一堂屋”所在地。全村7.76平方公里,辖14个村民小组,15个自然村寨,668户,总人口3125人,其中布依族人口2816人,布依族人口占全村总人口的95.6%。《好花红》传唱于清朝末期,迄今已有两百多年历史。布依族是贵州的土著民族,是古代濮越人的后裔,也是古…… 在贵州如火如荼的脱贫攻坚的战场上,有这样一位布依族女干部、女专家,她坚守“脱贫、全面小康、现代化,一个民族都不能少”的初心,2019年6月,在脱贫攻坚进入冲刺期的关键时刻,勇挑三都水族自治县中和镇红星村第一书记重担,把个人的人生理想融入水乡... |